close
  你在讀小說,或者被小說閱讀?陷入夢境前這種奇特的主動/被動關係,有點混淆了。

  (下有地雷,慎入)



  你很確信(?)手上拿的這本書,是正被你閱讀、而非你被書所讀,於是放心地讓眼神隨著故事發展。沒想到這一切,正是悲劇與惡夢的開始。

  日本的恐怖小說較唯美派:就算是要對方死,也要他死得漂亮、死得與眾不同,才能顯示兇手的美感;屍體的呈現方式,也得像一件藝術品一樣,恐怖又迷人。

  但我手中的這本不同。閱讀的過程中,史蒂芬‧金在他的作品中呈現的,絕對是令人頭皮發麻渾身發冷的恐怖。你永遠無法猜到他要怎麼嚇你,也無法確定他下一步要主角發生什麼事,只能硬著頭皮,跟著他的字句尋找任何蛛絲馬跡。

  我幾乎要為了眼前的故事目眩神迷--如此瘋狂,卻又清晰到宛如身歷其境。未曾看過有誰能用潮汐與殘樁的隱沒與出現,貼切又精準地形容痛覺。也許我們能用「痛徹心肺」這四個字來說,遇上的痛有多難受,可是這麼說來,事實上又沒那麼清楚,只能任憑猜測;史蒂芬‧金並不放過任何一絲細節(包括正在閱讀的你),他把讀者拉進他的小說世界裡,要你知道:「就是這麼痛,看清楚沒?他就是這麼痛。」

  作家和讀者的關係,向來感覺遙不可及,且幾乎沒有交集的兩條平行線;不論討厭或喜歡作者,大都只能遠觀,無法進入作者的世界裡。沒想到史蒂芬‧金安排了作家保羅‧薛頓因為一場車禍,落入他的頭號書迷安妮‧維克斯之手,從此開始了他恐怖有如地獄的日子。

  既是「頭號書迷」,怎麼可能讓自己喜歡的作家過得很痛苦?原來保羅讓安妮喜歡的《苦兒系列》小說主角苦兒死了,安妮用盡折磨的手法將保羅軟禁,並要求保羅讓苦兒「復活」;保羅只得在面臨幾近使他瘋狂的痛楚下,開始進行《苦兒還魂記》。

  原本彼此親近的讀者與作家,少見的在此形成對立關係,表面上和平共存(?)實際上大玩諜對諜的心理遊戲。為了生存,又當如何?保羅失去他的腿,面對安妮這顆不定時炸彈,只能走一步算一步。

  「這畢竟是小說,他一定不會有事的。」抱持這樣想法,雖然覺得可怕,我依然硬著頭皮往下讀,沒想到故事的殘忍和現實幾乎無異──保羅不小心惹怒了安妮,以致失去了他部份身體。我非常無法理解史蒂芬‧金為什麼不放過保羅?讀到安妮揮下大斧那瞬間,我在心中簡直害怕到想尖叫!我的眼睛像失去了自主能力、被人用力撐開般,還是將整個過程讀完。不過,我能理解和接受這種恐怖的情節:如果沒發展至此,真實性就會大打折扣。

  書中穿插苦兒(真是要命的苦)和兩個男人的愛、惆悵與冒險,讀來感覺有如進入真正的小說世界,在不知不覺中,竟會對保羅和安妮所處的環境產生現實的認同感。而當保羅為《苦兒還魂記》劃下句點,寫下【全書完】令他又愛又恨的這幾個字,遊戲,才剛開始

  自去年讀完《四季奇譚》後,我對恐怖小說想法改觀。史蒂芬‧金果然是恐怖大師!歡迎一起加入這場《戰慄遊戲》

 



《戰慄遊戲》
Misery
作 者:史蒂芬.金
譯 者:柯清心
出 版:遠流
出版日:2006 年 07 月 01 日
購 書:博客來金石堂

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    Claudia 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()