close


《閱讀的女人危險》
Frauen, die lesen, sind gefährlich
 
作 者:斯提凡.博爾曼
譯 者:周全
出 版:左岸文化
出版日:2006 年 01 月 27 日
購 書:博客來金石堂



  還沒了解「危險」的定義,隨即被一幅幅賞心悅目的畫像,帶進了有如萬花筒般迷人的閱讀世界。封面上的女子手支下巴,倚著板凳直視觀畫者,給人一種悠閒的感覺;椅子上的三本黃皮書則為她憑添知性美。

  閱讀和汲取知識,已不是早期男人的專利;隨著時代變遷,幾乎隨處可見女性閱讀的畫面,《閱讀的女人危險》除了告訴你閱讀帶來的男性新危機之外,還要帶你走進時光隧道,透過畫家們的目光和彩筆,了解閱讀中的女人有多麼迷人!



  非常喜歡這幅名為《Après le Bal》(舞會後)的圖,即使舞宴完了,累癱在床上,手中依然輕夾書本,傭懶的表情、放鬆的肢體,無不使人心情愉快;她的眼神望向室內某一點,給人不自主想像她究竟是在想什麼:為了某事停滯不前而憂心?還是想著明日仍有一堆待辦之事?柔和的色調也為整幅畫帶來奇特的寧靜感。



  也許是當時的少女都是如此美麗,皮膚有光澤不說,連手指的感覺也很符合「柔荑」這個詞啊!

  打從去年六月開始這條閱讀的不歸路,一點也不後悔;還發現我的世界因書中字句而豐富、遼闊。以前,我的小世界是如此單調而無趣;初遇《海妖悲歌》溫婉的歌聲,也讓我的心為之震撼。

  《閱讀的女人危險》果然危險!除了她們在閱讀時的世界無人能懂,她們美麗、她們有魅力、更深深使人神往。

  閱讀的美不是外在,閱讀的美不是表象;滋潤了乾涸心田,連靈魂也因而不再孤寂。

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    Claudia 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()